xxmiglia.com's
uFAQ
Scrivermi?
Categorie
Ricerca

Per i ritardatari
Mi do da fare
Sono alla moda e tuitto
Pasticcio di pere con invettiva finale

E’ autunno, la stagione delle pere! Non è proprio vero, è uno di quei frutti che si trovano tutto l’anno, ma siccome le pere sono un frutto buffo, mi pare un’ottima occasione per dedicare loro un post.
“Frutto buffo?” direte voi,  “buffa è la banana perché ha forma fallica, buffi i cachi perché ricordano ‘cacare’, buffo  l’avocado perché ricorda la parola ‘avvocato’, ma le pere?”
Beh, ci son tante ragioni per cui sono un frutto buffo.  Innanzitutto non trascuriamo il fatto che vengono usate come sinonimo per “tette” e che un po’ la forma di tette ce l’hanno. Le tette di per sé non fanno un gran ridere, però mettono di buonumore, eccome se lo fanno, e questo è un prerequisito fondamentale per ridere.

E poi c’è la barzelletta brutta sulle pere. Eccola qui.
Allora, c’è un giardiniere che lavora in un giardino di un convento di suore. Un giorno, mentre lavora in giardino, gli scappa la cacca, e allora si tira giù i pantaloni e la fa per terra. Mentre è coi pantaloni abbassati arrivano due suore, e lui, per nascondersi, sale su un albero; purtroppo, però, le sue balle pendono giù perché era senza pantaloni. Le due suore si appropinquano all’albero e notano quegli affari a penzoloni. La prima li palpa e dice: “Quest’anno le mele sono proprio mature!”; la seconda la imita ma risponde: “Ma no, ti sbagli, sono pere!” Al che il giardiniere dice: “Non son mele, non son pere, son le balle del giardiniere!”

Numerose domande sorgono all’attento lettore. Perché dovevano essere proprio suore? Come fanno due donne, anche se suore (quindi brutte e probabilmente sceme) a confondere due testicoli umani con mele o pere o qualsivoglia frutto? Perché il giardiniere è salito su un albero invece che tirarsi su i pantaloni? In che razza di posizione stava sull’albero stesso perché i suoi zebedei pendessero ad altezza uomo senza che si potesse scorgere il resto del corpo? E che necessità aveva di intervenire con la sua rimata osservazione? E infine, la barzelletta fa ridere?
Rispondo solo all’ultima domanda, lasciando le altre per esercizio al lettore: sì, la barzelletta fa ridere, e tutto grazie alle pere. Provate a negarlo!

Ma andiamo oltre.  Le pere sono buffe perché c’è il detto “Al contadino non far sapere quant’è buono il formaggio con le pere”, che è un detto buffo. Da giovane facevo spesso la gag di prendere qualcuno da parte e sottovoce dirgli: “Ssshh…devo dirti una cosa, ma parla piano perché il contadino ci ascolta…il formaggio con le pere è buonissimo!”. Ho poi scoperto che Andrea Pazienza aveva fatto una vignetta simile e sono rimasto scornato: “Ehi ragazzi, arriva il contadino! Nascondete il formaggio con le pere!” “Bravi giovini che fanno? Mangino?”. E poi, insomma, il formaggio con le pere è buono, ma il formaggio col miele o la marmellata di più. Quindi io sarei per liberalizzare la notizia nei confronti dei nostri amici agricoltori, che poi hanno le scarpe grosse e il cervello fino, quindi lo sanno già. Non nascondiamoci dietro un dito.

Le pere sono inoltre buffe perché ci sono le williams che in effetti non sono tanto buffe, le pere abate che invece sono buffe perché mi vengono in mente dei preti che coltivano le pere e mi torna in mente la barzelletta di prima, e infine le pere kaiser perché che diamine, un imperatore tedesco non ha di meglio da fare che coltivare pere? E dirò di più! Non ha di meglio da fare che coltivare le pere e metterci la cera sul picciuolo una per una? Ma a che diamine serve la cera sul picciuolo delle pere, se non a renderle più buffe?

E poi, insomma, le pere saranno buffe e pure buone, ma un giorno sono di marmo e non sanno di niente, e il giorno dopo sono molle molle che fa un po’ schifino mangiarle. Hanno una finestra di mangiabilità che dura tipo tre ore, e la cosa mi fa sbavare dalla rabbia, tanto che le pere non mi sembrano più buffe. Parliamo invece delle mele Pink Lady

27 Comments »

  1.  MonsterID Icon

    Sì.
    Tutto bene, tesoro?

    Comment di Ba • 16 Novembre 2010 21:41

  2.  MonsterID Icon

    Tutto benissimo! Ho trovato le prime Pink Lady della stagione!

    Comment di xx • 17 Novembre 2010 09:23

  3.  MonsterID Icon

    Questo post ci ha messo quasi 12 ore a ricevere il primo commmento. Era destinato a una carriera tipo “le delusioni aiutano a crescere. Purtroppo il primo commento era in topic e, col mio, mi sa che andiamo a chiudere (anche se probabilmente il malvagio XX fara` un altro commento giusto per il gusto di smentirmi…)

    Comment di Botty • 17 Novembre 2010 10:40

  4.  MonsterID Icon

    Ovvio. Ma in che modo il primo commento era in topic? ;)

    Comment di xx • 17 Novembre 2010 10:48

  5.  MonsterID Icon

    Esordiva con “si`”. Un assenso o un diniego rendono qualsiasi commento in topic :D (bastardo, stai tentando di allungare artamente la LDC, vero?)

    Comment di Botty • 17 Novembre 2010 11:10

  6.  MonsterID Icon

    Perché al contadino pendevano solo gli zebedei e non il pendolo? Forse le suore gli piacevano?

    La pera è uno dei pochi frutti che si chiama uguale in spagnolo, questo mi sembra un buon motivo per non mangiarla.

    Comment di serir • 17 Novembre 2010 13:09

  7.  MonsterID Icon

    ahahahahahah come già ben sai le PERE CON IL PICCIUOLO sono le PERE PARADISO!!!! Fai disinformazione eh? Comunque non sono una contadina ma confesso che d’inverno non è raro il mio pasto a pera con formaggio…rigorosamente un pezzetto di formaggio per ciascun pezzetto di pera, confusi nella ciotola (sì embè? la ciotola e non il piatto)infilzati a coppia con la forchetta. Sconsiglio il brie (passava quello il convento l’altro giorno….) e raccomando un bel pecorino morbido e saporito. La pera migliore è la paradiso per la bisogna. Se invece si vuole fare la pera vino rosso cannella e chiodi di garofano consiglio abate o kaiser. La perette coscia estive sono buone solo per la marmellata, anch’essa mio cavallo di battaglia quando ancora ero priva di prole, sempree con cannella chiodi di garofano e se si può zucchero di canna.

    Comment di tua sorella • 17 Novembre 2010 16:23

  8.  MonsterID Icon

    Hai dimenticato di menzionare l’uso di “pera” per indicare la dose endovena dell’eroinomane. Che non e’ particolarmente buffo. E la pera o peretta per indicare il clistere: che e’ ancor meno buffo.

    Comment di Kotekino • 17 Novembre 2010 18:16

  9.  MonsterID Icon

    Le pere sono buffe perche’ in tedesco lampadina si dice “pera luminosa”.

    Comment di inde • 18 Novembre 2010 00:49

  10.  MonsterID Icon

    pere. meloni. poponi. cocomeri. bocce. bombe. bubbe.

    Comment di golosino • 18 Novembre 2010 11:56

  11.  MonsterID Icon

    Direi che l’illuminante commento di Golosino e` la parola definitiva in materia! :)

    Comment di Botty • 18 Novembre 2010 14:43

  12.  MonsterID Icon

    Vi prego, spiegatemi cosa sono i poponi perchè ho un cocomero a questo riguardo.

    Comment di M2 • 18 Novembre 2010 16:38

  13.  MonsterID Icon

    Ma le pere, somigliano in posizione “verticale” o “orizzontale” alle tette? Non ho mai ben colto la somiglianza a dire il vero. Qualcuno può farmi un disegnino? :D

    Comment di Tripplo • 18 Novembre 2010 17:36

  14.  MonsterID Icon

    Serir: bravo, questo è lo spirito! Però non ho capito perché non dovrei mangiar le pere in quanto omofone in italiano e spagnuolo. Non siamo forse tutti fratelli?

    Miasorella: non è vero. Le pere paradiso non esistono e l’imperatore in persona puccia il picciuolo nella cera.

    Kotekino: la perette per il clistere è in effetti buffa, in quanto riguarda il mondo della cacca che è buffissimo, almeno finchè non sei tu a subirlo.

    Inde: dev’essere per questo che il kaiser si occupa personalmetne di pucciare le pere nella cera.

    Golosino & Botty: in effetti è un grosso passo avanto rispetto al solito “prot” :)

    M2: i poponi esistono solo in toscana, e i toscani sono malvagi perché non mettono il sale nel pane.

    Tripplo: in che senso orizzontale o verticale?!?

    Comment di xx • 19 Novembre 2010 09:56

  15.  MonsterID Icon

    Tipo queste o queste?

    Comment di Tripplo • 19 Novembre 2010 15:42

  16.  MonsterID Icon

    ho capito, volete portarvi il segreto nella tomba!

    Comment di Tripplo • 24 Novembre 2010 09:47

  17.  MonsterID Icon

    La verità è che si tratta di una di quelle cose che tutti fanno finta di sapere ma nessuno sa. Come cosa sia di preciso il bunga-bunga.

    (le seconde!)

    Comment di xx • 24 Novembre 2010 16:48

  18.  MonsterID Icon

    ahah, che faccia da sbomballato che hai, in questa fota!

    Comment di golosino • 2 Dicembre 2010 14:04

  19.  MonsterID Icon

    …quale fota? ^_^;

    Comment di xx • 2 Dicembre 2010 14:54

  20.  MonsterID Icon

    in quella delle torte salate, in effetti.
    ho scritto il commento nel post sbagliato così da creare interesse per il post giusto e aumentare le tue page views e, di conseguenza, i tuoi introiti pubblicitari.

    Clicca qui per visualizzare la fota di XX nudo ed enlarge your penis: http://www.xxmiglia.com/index.php/2010/11/pinguini-in-cucina-v-bis-di-torte-salate/#comments

    Comment di golosino • 3 Dicembre 2010 12:18

  21.  MonsterID Icon

    Ho cliccato però né ho visto xx nudo né mi si è enlarge my penis.

    Ridatemi i miei soldi!!!

    Comment di serir • 3 Dicembre 2010 13:53

  22.  MonsterID Icon

    in compenso il tuo computer è stato infettato da un temibile Botty-virus

    Comment di golosino • 3 Dicembre 2010 15:08

  23.  MonsterID Icon

    che ti riempie lo schermo di cavalli che si mangiano le tue finestre

    Comment di paolo • 3 Dicembre 2010 15:24

  24.  MonsterID Icon

    Questo mi fa ricordare che nell’ultimo Hellboy ci sono dei giganti che mangiano cavalli interi vivi.
    Questo a sua volta mi fa ricordare che Hellboy e’ pubblicato in Italia da Magic Press, la quale ha pubblicato anche Astrocity 4, nel quale c’e’ la sublime (non)traduzione “ti faro’ finire alla morgue!”

    P.S. Hellboy rulla

    Comment di Joril • 3 Dicembre 2010 16:37

  25.  MonsterID Icon

    Ricordo di aver letto la parola “morgue” anche in una traduzione italiana di una storia di Fearless Fosdick pubblicata su un numero de “Il mago” nel 1977

    Comment di paolo • 3 Dicembre 2010 17:01

  26.  MonsterID Icon

    Ok mi illudero’ che il traduttore Magic Press volesse fare un omaggio.. :)

    Comment di Joril • 5 Dicembre 2010 13:16

  27.  MonsterID Icon

    Beh, considera che ai tempi in cui leggevo “Il Mago” neanche sapevo cosa fosse una “morgue”, quindi la gag dello squattrinato Fosdick che si procura i vestiti all’obitorio non l’avevo capita…

    Comment di paolo • 6 Dicembre 2010 10:53

Leave a comment

You must be logged in to post a comment.